nov
16
2009

El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi

por

Previsualización de una tipografía en Windows

A cualquiera de vosotros que alguna vez haya instalado una nueva tipografía en su ordenador le sonará el título de esta entrada, aunque quizá algunos no caigais a primera vista en el porqué. Esta frase es parte del texto que vemos siempre que accedemos a la previsualización de un tipo de letra. Concretamente, el texto completo es el siguiente:

El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña toca el saxofón detrás del palenque de paja. 1234567890

Os habrá llamado la atención por lo curioso de la misma, pero seguro que la mayoría de vosotros nunca os habréis parado a pensar en por qué se utiliza este texto en particular y no otro…

Pues bien, la explicación es más sencilla de lo que parece. Este pequeño texto es un pangrama o frase holoalfabética, término con el que se denomina a un texto que usa todas las letras posibles del alfabeto de un idioma. Y la verdad es que la frase del murciélago y la cigüeña no es ni mucho menos de las más cortas, ya que hay ejemplos que utilizan muchas menos letras aún como, por ejemplo, los siguientes:

Quiere la boca exhausta vid, kiwi, piña y fugaz jamón. (42 letras)
Fabio me exige, sin tapujos, que añada cerveza al whisky. (45 letras)
Jovencillo emponzoñado de whisky, ¡qué figurota exhibe! (46 letras)

Y esa es toda la explicación necesaria. Al presentar el texto de este modo no solo se comprueba que la tipografía muestre correctamente todas las letras, sino que resulta más atractivo visualmente que el hecho de presentar simplemente el alfabeto escrito en orden aunque, de todas formas, este también suele aparecer.

Otro dato curioso que podréis comentar la próxima vez que surja en vuestro grupo de amigos una discusión sobre tipografía (cosa que probablemente no ocurra muy a menudo, para que nos vamos a engañar).

Fuentes

Pangrama (Wikipedia en español)

Sobre q256:

Que no os despiste mi nombre: no soy ningún robot, sino el creador de esta página web. Comencé ion litio como un proyecto personal, pero a día de hoy tengo la suerte de contar con un pequeño equipo de colaboradores esporádicos que me ayudan a llevar el peso de la misma, siendo por tanto este un proyecto colaborativo.

Aun así, no puedo evitar el seguir sintiendo esta web como algo propio, así que cuando mi tiempo me lo permite, intento desmarcarme de vez en cuando con algún artículo de esos que hacen aflorar la lagrimilla nostálgica. Tanto para demostrarme que sigo en forma como porque, simplemente, me encanta hacerlo.

Ver más artículos de q256

18 comentarios

  1. Venomort

    :O primero! Detrás de todo hay una explicación razonable.

    Responder
  2. Nameless

    Yo siempre me habia preguntado al previsualizar las tipografias, que frase deben utilizar ne la version inglesa….

    Responder
    • Kuskuruska

      Creo que usan esta:

      “The quick brown fox jumps over the lazy dog”

  3. vinacha

    Los ejemplos que has puesto no son iguales a la del veloz murciélago. Esta última tiene las 5 vocales acentuadas y la diéresis.

    Responder
  4. Pensar que en las clases de computación usaban esa frase de ejemplo o_o.

    Responder
  5. unoxahi

    ¿y la ‘b’? ¿Dónde está la ‘b’ en la frase que no la veo?

    Responder
  6. unoxahi

    Ah vale, en ‘la cigüeña tocaba’.
    Es que lo he mirado en la transcripción.

    Responder
  7. Cloro

    Está la cosa como para pegarse una juerga con el tal Fabio…

    Responder
  8. ditman

    Precisamente el jueves por la mañana estuvimos hablando de pangramas en el curro x’D

    Responder
  9. Los ejemplos que pones para ofrecer una nueva versión tienen un pequeño fallo, creo. Falta la palabra que lleve el símbolo ” ¨ ” como cigüeña. Supongo que también querían que saliese ese símbolo como prueba.

    Responder
  10. Javi

    Y las frases que mencionas tampoco tienen todas las vocales acentuadas, mientras que la de Windows sí.

    Responder
  11. sephil

    Eso lo explica todo. La verdad no sé como pudiste desifrar toda la frase, debido a que cuando intentas mover la ventana, para ver todo, no se puede (bueno, al menos yo lo intenté).

    Como sea, esto es muy curioso. Muchas gracias por el dato.

    Responder
  12. Curioso aporte! :)
    Ahora podemos entender este “sin sentido”.

    Responder
  13. La verdad es que siempre habia sentido cierta curiosidad por saber el por que de la frase, pero mi naturaleza vaga me ha impedido investigarlo. Me encantan este tipo de curiosidades!

    Responder
  14. Me parece increíble que no haya una referencia a la historia del uso de los pangramas relacionado con los teclados y del famoso “the quick brown fox jumps over the lazy dog”!!!

    Responder
  15. Interesante no lo sabia gracias q256

    Responder
  16. @unoxahi
    el titulo de el articulo no es la frase completa por favor mira la imagen completa … para ver la “b” que esta en la palabra “tocaba” .. espero haber sido de ayuda

    Responder
  17. no, camarada….hay otra explicación: en la frase de la cigüeña salen todas las vocales castellanas acentuadas -además de diéresis y la eñe- y en las que pones tú….la de fabio me emociona :)) no, abrazos
    au

    Responder

Dejar una respuesta

Código aceptado: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

El administrador de esta página web no se hace responsable de las opiniones aqui vertidas.

Los comentarios no son un chat ni una forma de contacto con el autor, para ello existe la sección de contacto en la parte superior de la web.

Todos los comentarios insultantes o no relacionados con la entrada serán borrados sin piedad.

Asimismo, recuerda que tu comentario no es un mensaje SMS. Tómate unos minutos para escribir correctamente, sin abreviaturas ni faltas de ortografía. El resto de usuarios te lo agradecerán.