oct
31
2007

Historia de las disposiciones de teclado

por

Máquina de escribir Remington de 1878QWERTY. Ese es el nombre que recibe el teclado que ahora mismo tenéis ante vosotros. Y su nombre proviene, como ya imaginaréis, de tomar las seis primeras letras de la primera línea del teclado.

Ahora bien, seguro que a más de uno os sorprenderá saber que no siempre ha sido así y que, de hecho, existen alternativas a esta disposición de teclas, cada una con sus propias razones de ser.

Todo comenzó con la invención de la primera máquina de escribir, obra de Christopher Sholes, un editor de periódicos de Milwaukee. Originalmente, la máquina creada por Soles tenían las teclas colocadas en orden alfabético. Cada letra estaba colocada al final de una barra metálica que se estampaba en el papel cuando la tecla correspondiente era pulsada.

Sin embargo, cuando un operario aprendía la disposición de la máquina y adquiría cierta velocidad, la máquina comenzaba a atascarse. La razón es que, si se presionaban sucesivamente teclas adyacentes, las barras de ambas letras se enganchaban, obligando al usuario a desatascarlas manualmente. Por tanto, había que encontrar una solución.

El teclado Qwerty:

Fue un socio de Sholes, James Densmore, el que le dió la idea de separar las letras que solían pulsarse sucesivamente. De dicha reordenación surgió la disposición de teclado Qwerty que, si bien algunos aseguran que fue creada para ralentizar la velocidad de escritura, otro afirman que en realidad contribuye a incrementarla, ya que mientras una mano escribe una letra, la otra mano se prepara para escribir la siguiente.

Teclado Qwerty

En 1874, Soles vendió la patente a Remington, que empleo dicha disposición en la fabricación de la primer máquina de escribir comercializada. Y a partir de ahí, dicha disposición se convirtió en un estandar de facto, empleandose en todas las máquinas construídas a partir de entonces.

Variantes del teclado Qwerty:

En la actualidad, la disposición Qwerty es practicamente uniforme a nivel mundial, al menos en lo que atañe a los alfabetos con caracteres románicos. Sin embargo, aunque la disposición general es la misma, algunas teclas cambian de lugar según el país en que nos encontremos. Veamos algunas de dichas variantes.

Teclado Azerty: es utilizado sobre todo en los países de habla francófona. La principal diferencia es que las teclas A y Z cambian de lugar respecto al Qwerty, así como el cambio de posición de la tecla M, que se coloca a la derecha de la L, en lugar de junto a la N.

Teclado Azerty

Teclado Qwertz: Esta variante es utilizada principalmente en centroeuropa, en países como Alemania, República Checa, Rumania, Croacia… La principal diferencia es el intercambio de los caracteres Y y Z. Además de esto se incluyen, evidentemente, los caracteres propios de cada idioma.

Teclado Qwertz

Teclado Turco-F: Aunque el lenguaje turco emplea el alfabeto románico, su teclado tiene una disposición completamente distinta. Dicha disposición fue creada por ?hsan Yener en 1955, tras un estudio de los caracteres más empleados en el lenguaje turco. A pesar de ello, la disposición Qwerty también se emplea ampliamente en Turquía.

Teclado Turco-F

Teclados no románicos:

Los idiomas no románicos, como el árabe, el griego, el armenio, el ruso, el hebreo etc… emplean sus propias disposiciones de teclado, aunque en la mayoría de las ocasiones cuentan con una tecla para introducir caracteres románicos. Los signos en estos teclados suelen colocarse buscando su equivalencia sonora con los del teclado Qwerty, de forma que el proceso de adaptación sea sencillo.

En el caso de idiomas como el chino o el japonés, basados en ideogramas, el método de introducción de caracteres es mucho más complejo. Por ejemplo, en el caso del japonés, tras pulsar las teclas de los caracteres hiragana que construyen fonéticamente una palabra, tendremos que pulsar la barra espaciadora para seleccionar el kanji correspondiente de entre todos los posibles con la misma lectura.

Teclado japonés

No obstante, la mayoría de los teclados orientales cuentan en sus teclas con una doble impresión, con caracteres románicos junto a los propios del idioma en sí.

Otras disposiciones de teclado:

Dado el origen meramente aleatorio de la disposición Qwerty, a lo largo de la historia han surgido varios intentos de reemplazarla, escudándose en su mayor eficacia o adaptación a un idioma en concreto. Con el progreso de la tecnología y la desaparición de la limitación de pulsar teclas adyacentes, se abría la veda a la hora de crear disposiciones alternativas.

Todos los intentos hasta la fecha han sido infructuosos, dado lo arraigado que se encuentra el teclado Qwerty. Veamos dos de los casos más famosos y las ventajas que prometen.

El teclado Dvorak:

El teclado Dvorak o teclado simplificado Dvorak fue diseñado por los Doctores William Dealey y August Dvorak (de ahí su nombre), en los años 20 y 30. Es quizá la alternativa más famosa al omnipresente Qwerty.

Teclado Dvorak

El objetivo de este teclado era aumentar la eficiencia y mejorar el tecleo, mediante el estudio de las frecuencias de las letras y la fisiología de la mano. De este modo, las letras más comunes y los dígrafos deberían ser los más fáciles de teclear. Esto significa que deberían estar en la fila intermedia, que es donde descansan los dedos.

Por ello, en el teclado Dvorak, todas las vocales están pueden teclearse con los dedos de la mano izquierda, sin apenas mover la mano. Del mismo modo, las letras menos comunes debería estar situadas en la fila inferior, que es la que más cuesta alcanzar.

Asimismo, la mano derecha debería realizar la mayor parte del tecleado, puesto que la mayoría de las personas son diestras. Es por ello que la izquierda es la que teclea principalmente las vocales, mientras la izquierda se mueve más alrededor del teclado.

Como contrapunto, la adaptación a este teclado es complicada para quienes vienen del QWERTY, ya que 33 teclas cambian de lugar y 22 cambian de mano, provocando que deba reiniciarse el proceso de aprendizaje. Es por ello que el teclado DVORAK, a pesar de ser una de las distribuciones alternativas más antiguas, no ha tenido gran repercusión.

Entre los méritos del teclado Dvorak se encuentra el récord mundial de velocidad en mecanografía, que fue conseguido con uno de estos teclados.

El teclado Colemak:

El teclado Colemak es la distribución más actual creada hasta la fecha. Lleva el nombre de su inventor, Shai Coleman, que lo presentó como una distribución especialmente pensada para el idioma inglés en enero de 2006.

Teclado Colemak

La distribución de teclado Colemak está pensada con el objetivo de facilitar la escritura, colocando las letras de mayor frecuencia bajo los dedos más fuertes. De este modo, se pretende prevenir el síndrome del tunel carpiano, causado por movimientos repetitivos y duraderos, como el presionar teclas en una posición desfavorable. De esta manera se logra una escritura más rápida y confortable.

Como nota curiosa, el teclado carece de la tecla Bloq Mayús, debido a su poco uso. Eso sí, los atajos de teclado permanecen intactos respecto al teclado Qwerty.

Conclusiones:

Personalmente, nunca he visto ni probado un teclado con una disposición que no sea QWERTY. Puede que dicha disposición no sea la más cómoda, ni la más práctica, pero es a la que todos estamos acostumbrados y, afortunadamente, es practicamente un estándar. Si ya de por sí es molesto escribir con un teclado extranjero en otro país, imagináos si encima nos cambiaran todas las letras de sitio.

Fuentes

Colemak (Wikipedia en español)
Teclado QWERTY (Wikipedia en español)
Teclado Dvorak (Wikipedia en español)
Keyboard layout (Wikipedia en inglés)

También en ion litio…

Modificaciones informáticas del lenguaje
Ctrl+Z
Smileys japoneses

Sobre q256:

Que no os despiste mi nombre: no soy ningún robot, sino el creador de esta página web. Comencé ion litio como un proyecto personal, pero a día de hoy tengo la suerte de contar con un pequeño equipo de colaboradores esporádicos que me ayudan a llevar el peso de la misma, siendo por tanto este un proyecto colaborativo.

Aun así, no puedo evitar el seguir sintiendo esta web como algo propio, así que cuando mi tiempo me lo permite, intento desmarcarme de vez en cuando con algún artículo de esos que hacen aflorar la lagrimilla nostálgica. Tanto para demostrarme que sigo en forma como porque, simplemente, me encanta hacerlo.

Ver más artículos de q256

40 comentarios

  1. Anonimouse

    Si… eso es cierto, además yo también e visto teclados de color blanco, negros, azules y hasta algunos con teclas para ficheros multimedia o incluso para el correo email!!! xD jeje es broma, estupenda explicación, como siempre :D

    Responder
  2. Vaya, conocía el QWERTY, AZERTY y el japonés, pero ignoraba la existencia de tantos otros tipos, una entrada interesante, in duda.

    Responder
  3. Yo he probado el francés y el alemán.
    El francés lo he usado esporádicamente, es una locura y te saca de quicio.
    Y el alemán lo usaba en unas prácticas en Alemania este verano, y al acostumbrarme, al volver después al teclado QWERTY me confundia bastantes veces la Y con la Z.

    Responder
  4. [...] Historia de las disposiciones de tecladowww.ionlitio.com/2007/10/31/historia-de-las-disposiciones-de… por sanchinarro hace pocos segundos [...]

    Responder
  5. Muy buen artículo. La verdad es que había oído algo de los otros teclados, pero siempre sorprende saber que no todo el mundo usa el tipo de teclado al que estamos acostumbrados. Tiene que ser un poco lioso trabajar con ellos, pero supongo que es como todo: acostumbrarte.

    Responder
  6. Leon

    Sobre teclados DVORAK, os recomiendo visitar este enlace en el que un amigo mio habla sobre el muy a fondo:

    http://foro.sytes.net/viewtopic.php?t=190

    Responder
  7. Ricardo

    Pues yo estuve el año pasado en Francia, y su teclado es una auténtica mierda. El mayor problema era en los portátiles, ya que si os fijáis los números están en la disposición SHIFT de sus respectivas teclas, ya que si esas teclas están reservadas para los acentos de las e’s y cosas así. En las torres por lo menos tenías el bloque de números a la derecha.

    Además, si tenías que programar, como era mi caso, se te complicaba mucho más el tema, ya que los paréntesis, corchetes, iguales, más, menos, etc estaban en lugares distintos.

    Por cierto, el nuestro también es distinto, ya que tenemos nuestra Ñ. Los ingleses se despollaban…

    Responder
  8. Existen teclados llamados Happy Hacker que tienen una disposición de teclado específica para usuarios Unix: http://en.wikipedia.org/wiki/Happy_Hacking_Keyboard

    También existen teclados como Das Keyboard, que no tiene las letras impresas, dando la opción de configurarlo como se desee:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Keyboard

    Responder
  9. Ashrentum

    Una vez habiendo pasado horas y horas aprendiendo el QWERTY comprendo que no se quiera coger otro teclado. Me gustaría probar el Dvorak o el Colemak, ¿pero cómo puedes conseguirlos en portátil?, ¿realmente se editan comercialmente?

    Como dato, ya que estoy en Dinamarca, en los países nórdicos usan también el QWERTY pero por supuesto con la inclusión de sus letras diferentes correspondientes. El danés y noruego utilizan el mismo alfabeto. La distrubición es la siguiente:
    -en vez de Ñ está la Æ
    -a la derecha de la P está la Å
    -a la derecha de Æ la Ø

    Prácticamente lo demás está igual. Habiendo tenido que cambiar las teclas de corchetes o llaves, el + etc., que los ponen en los números como símbolos alternativos.

    Como curiosidad debido a que tienen esta Ø, no pueden escribir el cero con este símbolo como muchas veces hacemos en España. Lo cual lo veo lógico porque más bien representa el conjunto vacío.

    Responder
  10. AyamiWired

    Yo normalmente escribo en QWERTY, pero he de decir que he tenido la suerte de probar un teclado COLEMAK y es lo mejor que he probado para escribir en ingles, una vez que te acostumbras, es impresionante lo poco que fuerzas las manos y las muñecas.

    Responder
  11. yo si que he probado otros teclados que no fueran qwerty, y debo decir que aunque una es habil con las tecnologías era un pelín desquiciante. En Canada probé el teclado francés y el japonés y en Cambridge uno de los que pones tú como centro europeos y francamente, creo que el qwerty es más cómodo.
    Además debo añadir que escribir castellano sin las tildes ni las eñes llegaba a ser un tanto difícil, no sólo para mí, sino para quienes sufrían mis mails.

    Me ha parecido interesantisima la entrada de hoy. Por cierto aun tengo mi vieja maquina de escribir guardada en un altilllo. Era preciosa y las teclas no eran tan duras como en otras.

    Responder
  12. Vaya, no sabía que había tantas variantes y alternativas al QWERTY. Supongo que, la verdad, lo único malo que tienen las demás posiciones es que estés acostumbrado a una y te tengas que pasar a otra. Por lo demás, a mí me parece que, por muy estudiados que estén y por muchos objetivos que se marquen, el tema es que a todo se acostumbra uno y puedes escribir muy rápido y muy cómodo con cualquiera de los teclados (o eso parece, vamos).

    Responder
  13. FRG

    Estupendo artículo (como siempre) pero nunca había oído/leído que nuestro alfabeto latino pudiera llamarse también “románico”. He estado buscando y me persiste la duda…

    Responder
  14. K3M# antes super_chero

    Gran articulo, acabas de quitarme una duda de toda la vida.
    Viendo los demas teclados creo que hay mejores que el QWERTY pero seria demasido dificil acostumbrarte a todos.
    Seria como aprender otro idioma, cada vez, que vas a escribir en una PC que no es la tuya.

    Responder
  15. DaRKyo

    Sobre el teclado Dvorak, has mostrado la disposición de las teclas para el teclado inglés/americano.El caso es que ese teclado está adaptado a los digrafos ingleses y por lo tanto si se adaptasen a otros idiomas habrían tantos teclados Dvorak como idiomas a los que se adaptase. Veo los nuevos paquetes de las escuelas de aprendizaje de idiomas ¡a la vez que aprendes “ponga su idioma preferido” , te enseñamos a escribir en su variante Dvorak ! jejeje

    Responder
  16. gran artículo. yo tampoco he probado otro a pesar de que desde hace unos años sabía de las ventajas de dvorak y me animaba a comprarme uno… pero recordemos que están acomodados para el idioma inglés.

    Responder
  17. Bueno, la frecencia de repetición de las letras depende del idioma en el que se escriba, que el ingles no es lo mismo que el español. Aun asi, la costumbre es la costumbre.

    Responder
  18. Genial el articulo yo no conocia tantos tipos (solo el qwerty, el frances y el japones) y la verdad que me ha sorprendido. Por cierto… te escribo desde un teclado japones :D

    Responder
  19. Después de usar teclados QWERTY desde 1987 (fecha en la que me compraron un Spectrum) creo que me volvería loco si ahora de golpe y porrazo me cambiaran algunas teclas de sitio.

    Interesante artículo. ¡Un saludo!

    Responder
  20. [...] – Historia de las disposiciones de teclado: Si alguna vez te has preguntado por qué las teclas no están ordenadas alfabéticamente, aquí tienes los motivos de que sea así y varias curiosidades al respecto. [...]

    Responder
  21. [...] me topé entre mis feeds con esta entrada de Ion Litio, que habla precisamente de eso. Asombra ver teclados como el teclado [...]

    Responder
  22. Niko

    Hay un teclado que no se ha comentado, se llama frogpad y está pensado para escribir con combinaciones de pulsaciones y con una sola mano

    Responder
  23. JoaquinFerrero

    Para los que quieran probar el teclado Dvorak, lo más incómodo es tener que poner las pegatinas, pues casi todas las teclas cambian de posición.

    Lo más cómodo es reutilizar un teclado QWERTY, quitar las teclas y cambiarlas de sitio. Solo eso. Y respetar los signos que aparecen en esas teclas, para no tener que poner pegatinas.

    En la siguiente página se propone una distribución Dvorak, basada en el castellano, y con la idea de la reutilización de un teclado qwerty normal.

    http://djelibeibi.unex.es/dvorak/

    Responder
  24. Tienes una errata, en el teclado AZERTY es la M la que cambia de posición y no en el teclado QWERTZ. Sin contar con que los teclados de los idiomas eslavos (checo, polaco, eslovaco…) tienen multitud de opciones para otras palabras que no están en nuestro alfabeto y sí en el suyo.

    Yo he probado tanto el QWERTZ eslovaco y alemán, así como el AZERTY, además del evidente QWERTY, y una vez que estás acostumbrado a uno de ellos el cambio me pareció casi traumático.

    Responder
  25. llevo usando dvorak durante unos 2 años y medio despues de usar qwerty durante mucho tiempo, y la verdad es que si que se gana eficiencia además de que acabas el día sin ese dolor de manos característico.
    Lo malo es en el invierno cuando te toca programar con frío en las manos, ya que como no se mueven tanto pues sufres un poco.
    En cuanto al cambio de QWERTY a DVORAK tarde sobre una semana en saber donde estan todas las letras y cerca de otra semana en estar a la altura de escritura en QWERTY,es decir que el cambio no es para nada estresante, eso si, tienes que olvidarte de QWERTY para que se te meta en la cabeza la nueva disposición

    Responder
  26. Pedro

    Faltó una nota sobre la triste historia de los teclados en Italia. El QZERTY se usaba en las máquinas de escribir y fue implementado en los Macintosh, pero Windows solo maneja teclado italiano QWERTY.

    Responder
  27. [...] Historia de las disposiciones de teclado curiosidad curioso teclado Compártelo! Archivado en: Supercurioso – Curiosidades   |   Etiquetas: curiosidad, curioso, teclado. [...]

    Responder
  28. Gustavo

    Pues yo no conocia ningun otro tipo de estandar para los teclados solo el QWERTY dudo mucho que cambien de estandar en los teclados porque ya sabemos donde estan las teclas de manera automatica sin necesidad de ver donde estan creo que seria un caos si intentaran cambiarlos yo creo que igual y las siguientes generaciones desde pequeños se les enseña otro pues lo cambien pero pues creo que eso seria dentro de un buen rato. Excelente articulo lo encontre por Google Reader y un buen breviario cultural. Saludos.

    Responder
  29. Gracias por el aviso Aloriel, me confundí de párrafo al escribir :). Ya lo he corregido.

    Responder
  30. Hobbes

    Yo he estado utilizando una buena temporada el AZERTY y, una vez uno se acostumbra (no más de tres o cuatro dias por la similitud con el QWERTY) resulta bastante más cómodo de usar, pues los números se escriben por lo general con el bloc numérico y los carácteres especiales están más a mano.

    Responder
  31. Héctor

    Yo añadiría como disposición interesante el teclado jumpx (o fitaly, dependiendo de la implementación), que consiste en poner en el centro los caracteres más frecuentes, e ir desplazando hacia el exterior los menos frecuentes. Está optimizado para los sistemas de entrada puntuales para obtener un mínimo desplazamiento, como puede ser un dedo pulgar o el puntero de una PDA.

    http://jumpx.sourceforge.net/

    Responder
  32. Grandísimo post. Me ha gustado mucho. Realmente curiosas algunas cosas, como que con el teclado Dvorak se haya logrado el récord de velocidad en mecanografía.

    Responder
  33. Fabulosa e interesantísima recopilación de información, hacía mucho tiempo que me preguntaba el por qué de la disposición de las teclas. Excelente trabajo.

    Saludos.

    Responder
  34. [...] lugar dominan. Y es que hoy en día, quien más quien menos se desenvuelve a buena velocidad con un teclado QWERTY gracias a incontables horas de uso, pero somos pocos los que usamos más de seis dedos (contando [...]

    Responder
  35. sofia

    me parece una buena explicacio de verdad me sorprende solo haciendo una tarea apreindi todo esto me parece muy interesante.

    Responder
  36. Chantal

    Estuve trabajando por 5 años en una firma norteamericana y los teclados eran todos Dvorak, decian q para escribir ingles era mas practicos, me acostumbre rapidamente y realmente para escribir en ingles es mas comodo. Resulta q hace ya 2 años q no trabajo en esa firma pero cuando tipeo rapido con el Qwerty todavia me llego a confundir con alguna letra, es dificil borrar de mi cabeza esa tendencia hehehhe!

    Responder
  37. Juan Luis Moreno

    Con conocimiento de causa, quiero hacer una amarga crítica del teclado AZERTY francés. Tiene dos errores gravísimos:

    1. Para escribir un simple punto, hace falta una combinación de teclas: SHIFT + una tecla. (!!!!!!) De hecho, esa misma tecla, sin el SHIFT, imprime el carácter “dos puntos”. Esto es completamente absurdo y por muchos estudios científicos que se hagan, no se logrará encontrar una explicación humanamente racional.

    2. El carácter “E mayúscula con acento agudo” (É), muy habitual, y presente por ejemplo en palabras como “Étude”, o “Également”, no se puede escribir sino a través de la rocambolesca combinación siguiente: ALT + 0201. Es para mear y no echar gota.

    De hecho, hace 2 años que vivo en París, y ahora mismo escribo sobre un AZERTY francés con una configuración de QWERTY español y las pertinentes pegatinas sobre las teclas que cambian. El QWERTY español me permite escribir fácilmente todos los caracteres españoles y franceses, cosa que no permite el AZERTY francés.

    He dicho.

    Responder
  38. Paula

    muchas gracias x el artículo

    Responder
  39. que buena nota, muchas gracias, si he visto la difrecian en teclados pero no sabia el porque, ahora si ya vi porque de mucahs cosas

    Responder
  40. Esto es lo mismo que la anchura de algunos túneles que usamo hoy en día, que tienen esas medidas porque fueron pensadas para que cupiese una cuádriga en cada sentido. Es decir, que mantenemos esta distribución porque la mecánica de entonces necesitaba que fuese así

    Responder

Dejar una respuesta

Código aceptado: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

El administrador de esta página web no se hace responsable de las opiniones aqui vertidas.

Los comentarios no son un chat ni una forma de contacto con el autor, para ello existe la sección de contacto en la parte superior de la web.

Todos los comentarios insultantes o no relacionados con la entrada serán borrados sin piedad.

Asimismo, recuerda que tu comentario no es un mensaje SMS. Tómate unos minutos para escribir correctamente, sin abreviaturas ni faltas de ortografía. El resto de usuarios te lo agradecerán.